大江健三郎のノーベルしょうのスピーチはよく第二次世界大戦後(I'm not sure if I can use 後 like this. I mean post WWII)を話しました。それは外の本を思い浮かびました。そして、その本を述べることにします。児島信夫の穂や家族は第二次世界大戦の後で日本の場面があります。この小説において、三輪俊介(四十五)は家族の世話をしたいけど、できません。俊介のワイフを幸せにならせるために、洋風的な家を建てさせます。でも、俊介のワイフと子供たちが彼を敬しないままです。俊介は洋風的と日本的生活があってみますから、三輪のかぞくが費えます。大江家座ぶろうさんはその破局を述べた時にそのテームを考えて、日本文化はいつ取り返すことを問いかけます。第二次世界大戦は六十年前に起こりました。日本はどうやって取り返すの方がいいですか?
エミリー・カマラタ
私は西洋と日本の生活の両方のアイデアを話すのが好きです。 それは考慮することは非常に面白いアイデアです。これが私たちの村上の話を思いださせます、それに彼の文学はカリフォルニアまきのようだった。多分、カリフォルニアまきのテームは、日本の文学の中で成長しています。 私は文学をとうして考える、西洋と東洋の文化が融合されています。
返信削除ローレン・ディサバト